Anyone who had stood by now would have pitied her , not so much on account of her exposure to weather , and isolation from all of humanity except the mouldered remains inside the tumulus ; but for that other form of misery which was denoted by the slightly rocking movement that her feelings imparted to her person . Extreme unhappiness weighed visibly upon her . Between the drippings of the rain from her umbrella to her mantle , from her mantle to the heather , from the heather to the earth , very similar sounds could be heard coming from her lips ; and the tearfulness of the outer scene was repeated upon her face .
Любой, кто сейчас стоял бы рядом, пожалел бы ее, не столько из-за ее воздействия непогоды и изоляции от всего человечества, за исключением разложившихся останков внутри кургана; но для той другой формы страдания, которая обозначалась легким покачиванием, которое ее чувства сообщали ей. Крайнее несчастье явно давило на нее. Между каплями дождя с ее зонтика на ее мантию, с ее мантии на вереск, с вереска на землю, из ее уст доносились очень похожие звуки; и слезливость внешней сцены повторилась на ее лице.