A sudden recollection had flashed on her this moment — she had not money enough for undertaking a long journey . Amid the fluctuating sentiments of the day her unpractical mind had not dwelt on the necessity of being well - provided , and now that she thoroughly realized the conditions she sighed bitterly and ceased to stand erect , gradually crouching down under the umbrella as if she were drawn into the Barrow by a hand from beneath . Could it be that she was to remain a captive still ? Money — she had never felt its value before . Even to efface herself from the country means were required . To ask Wildeve for pecuniary aid without allowing him to accompany her was impossible to a woman with a shadow of pride left in her ; to fly as his mistress — and she knew that he loved her — was of the nature of humiliation .
В эту минуту у нее мелькнуло внезапное воспоминание: у нее не хватило денег на дальнее путешествие. Среди изменчивых дневных настроений ее непрактичный ум не думал о необходимости быть хорошо обеспеченной, и теперь, когда она полностью осознала условия, она горько вздохнула и перестала стоять прямо, постепенно приседая под зонтиком, как будто ее тянуло в Курган рукой снизу. Могло ли случиться так, что она все еще останется пленницей? Деньги — она никогда раньше не чувствовала их ценности. Даже для того, чтобы стереть себя из страны, требовались средства. Просить Уайлдива о денежной помощи, не позволив ему сопровождать ее, было невозможно для женщины, в которой еще осталась тень гордости; бежать как его любовница — а она знала, что он любит ее — было своего рода унижением.