Томас Харди

Отрывок из произведения:
Возвращение на родину / Return to the homeland B2

He went on to the landing , and stood waiting nearly five minutes . Still she did not return . He went back for a light , and prepared to follow her ; but first he looked into her bedroom . There , on the outside of the quilt , was the impression of her form , showing that the bed had not been opened ; and , what was more significant , she had not taken her candlestick downstairs . He was now thoroughly alarmed ; and hastily putting on his clothes he descended to the front door , which he himself had bolted and locked . It was now unfastened . There was no longer any doubt that Eustacia had left the house at this midnight hour ; and whither could she have gone ? To follow her was almost impossible . Had the dwelling stood in an ordinary road , two persons setting out , one in each direction , might have made sure of overtaking her ; but it was a hopeless task to seek for anybody on a heath in the dark , the practicable directions for flight across it from any point being as numerous as the meridians radiating from the pole . Perplexed what to do , he looked into the parlour , and was vexed to find that the letter still lay there untouched .

Он вышел на лестничную площадку и стоял в ожидании почти пять минут. И все же она не вернулась. Он вернулся за фонарем и приготовился следовать за ней; но сначала он заглянул в ее спальню. Там, на внешней стороне одеяла, был отпечаток ее фигуры, показывающий, что кровать не была раскрыта; и, что еще более важно, она не унесла вниз свой подсвечник. Теперь он был совершенно встревожен; и, поспешно одевшись, он спустился к входной двери, которую сам запер и запер. Теперь оно было отстегнуто. Уже не оставалось никаких сомнений в том, что Юстасия вышла из дома в этот полночный час; и куда она могла пойти? Следовать за ней было почти невозможно. Если бы жилище стояло на обычной дороге, два человека, выехавшие по одному в каждом направлении, могли бы догнать ее; но искать кого-либо на пустоши в темноте было безнадежной задачей, поскольку практические направления полета через нее из любой точки были столь же многочисленны, как и меридианы, исходящие от полюса. Недоумевая, что делать, он заглянул в гостиную и с досадой обнаружил, что письмо все еще лежит там нетронутым.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому