Томас Харди

Отрывок из произведения:
Возвращение на родину / Return to the homeland B2

MY DEAR EUSTACIA , — I must obey my heart without consulting my reason too closely . Will you come back to me ? Do so , and the past shall never be mentioned . I was too severe ; but O , Eustacia , the provocation ! You don ’ t know , you never will know , what those words of anger cost me which you drew down upon yourself . All that an honest man can promise you I promise now , which is that from me you shall never suffer anything on this score again . After all the vows we have made , Eustacia , I think we had better pass the remainder of our lives in trying to keep them . Come to me , then , even if you reproach me . I have thought of your sufferings that morning on which I parted from you ; I know they were genuine , and they are as much as you ought to bear . Our love must still continue . Such hearts as ours would never have been given us but to be concerned with each other .

ДОРОГАЯ ЮСТАСИЯ, я должна повиноваться своему сердцу, не слишком прислушиваясь к разуму. Ты вернешься ко мне? Сделайте это, и прошлое никогда не будет упоминаться. Я был слишком суров; но о, Юстасия, какая провокация! Ты не знаешь, ты никогда не узнаешь, чего стоили мне те слова гнева, которые ты навлек на себя. Все, что может пообещать вам честный человек, я обещаю сейчас, а именно то, что от меня вы больше никогда ничего не пострадаете по этому поводу. После всех данных нами обетов, Юстасия, я думаю, нам лучше провести остаток нашей жизни, пытаясь их сдержать. Приди же ко мне, даже если ты упрекнешь меня. Я думал о твоих страданиях в то утро, когда расстался с тобой; Я знаю, что они были искренними, и это ровно столько, сколько вам следует вынести. Наша любовь должна продолжаться. Такие сердца, как наше, никогда бы не были даны нам, если бы мы не заботились друг о друге.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому