Томас Харди

Отрывок из произведения:
Возвращение на родину / Return to the homeland B2

But dismissing all this he went onward home , and came to the front of his house . The blinds of Eustacia ’ s bedroom were still closely drawn , for she was no early riser . All the life visible was in the shape of a solitary thrush cracking a small snail upon the door - stone for his breakfast , and his tapping seemed a loud noise in the general silence which prevailed ; but on going to the door Clym found it unfastened , the young girl who attended upon Eustacia being astir in the back part of the premises . Yeobright entered and went straight to his wife ’ s room .

Но, отбросив все это, он пошел домой и подошел к передней части своего дома. Жалюзи в спальне Юстасии все еще были плотно задернуты, потому что она не любила рано вставать. Вся видимая жизнь представляла собой одинокого дрозда, щелкающего маленькую улитку о каменную дверь, чтобы позавтракать, и его постукивание казалось громким шумом в общей тишине, которая царила; но, подойдя к двери, Клим обнаружил, что она незаперта, а молодая девушка, которая прислуживала Юстасии, шевелилась в задней части помещения. Ибрайт вошел и направился прямо в комнату жены.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому