Томас Харди

Отрывок из произведения:
Возвращение на родину / Return to the homeland B2

With these words Yeobright went forth from the little dwelling . The pupils of his eyes , fixed steadfastly on blankness , were vaguely lit with an icy shine ; his mouth had passed into the phase more or less imaginatively rendered in studies of Oedipus . The strangest deeds were possible to his mood . But they were not possible to his situation . Instead of there being before him the pale face of Eustacia , and a masculine shape unknown , there was only the imperturbable countenance of the heath , which , having defied the cataclysmal onsets of centuries , reduced to insignificance by its seamed and antique features the wildest turmoil of a single man .

С этими словами Ибрайт вышел из маленького домика. Зрачки его глаз, пристально устремленные в пустоту, смутно освещались ледяным блеском; его рот перешел в фазу, более или менее образно представленную в исследованиях Эдипа. В его настроении были возможны самые странные поступки. Но в его ситуации это было невозможно. Вместо бледного лица Юстасии и неизвестного мужского силуэта перед ним было только невозмутимое лицо вереска, которое, бросив вызов катастрофическим наступлениям столетий, своими морщинистыми и древними чертами низвело до незначительности самую дикую суматоху. одного мужчины.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому