Томас Харди

Отрывок из произведения:
Возвращение на родину / Return to the homeland B2

“ Yes , without a drop o ’ rain , thank God . But I was coming to tell ’ ee of something else which is quite different from what we have lately had in the family . I am sent by the rich gentleman at the Woman , that we used to call the landlord , to tell ’ ee that Mrs . Wildeve is doing well of a girl , which was born punctually at one o ’ clock at noon , or a few minutes more or less ; and ’ tis said that expecting of this increase is what have kept ’ em there since they came into their money . ”

— Да, без капли дождя, слава богу. Но я собирался рассказать тебе о чем-то другом, совершенно отличном от того, что было у нас в семье в последнее время. Меня послал богатый джентльмен из «Женщины», которую мы обычно называли домовладельцем, чтобы сообщить вам, что у миссис Уайлдив все хорошо с девочкой, которая родилась ровно в час дня, или через несколько минут. более или менее; и говорят, что именно ожидание этого увеличения удерживало их там с тех пор, как они пришли к своим деньгам.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому