But Yeobright was too deeply absorbed in the ramblings incidental to his remorseful state to notice her . During his illness he had been continually talking thus . Despair had been added to his original grief by the unfortunate disclosure of the boy who had received the last words of Mrs . Yeobright — words too bitterly uttered in an hour of misapprehension .
Но Ибрайт был слишком глубоко поглощен болтовней, свойственной его раскаявшемуся состоянию, чтобы заметить ее. Во время болезни он постоянно говорил так. К его первоначальному горю добавилось отчаяние, когда досадное разоблачение мальчика услышало последние слова миссис Ибрайт — слова, слишком горько произнесенные в час недоразумений.