Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Томас Харди



Томас Харди

Отрывок из произведения:
Возвращение на родину / Return to the homeland B2

The minutes ticked on , and the constable did not arrive . Wildeve cooled down from his state of high indignation to a restless dissatisfaction with himself , the scene , the constable ’ s wife , and the whole set of circumstances . He arose and left the house . Altogether , the experience of that evening had had a cooling , not to say a chilling , effect on misdirected tenderness , and Wildeve was in no mood to ramble again to Alderworth after nightfall in hope of a stray glance from Eustacia .

Минуты шли, а констебль не приходил. Уайлдив остыл от состояния высокого негодования до беспокойного недовольства собой, происшествием, женой констебля и всем стечением обстоятельств. Он встал и вышел из дома. В целом, впечатления того вечера оказали охлаждающее, если не сказать пугающее, воздействие на неправильно направленную нежность, и Уайлдив был не в настроении снова бродить по Олдерворту после наступления темноты в надежде на случайный взгляд Юстасии.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому