Томас Харди

Отрывок из произведения:
Возвращение на родину / Return to the homeland B2

The heath tonight appeared to be totally deserted ; and Wildeve , after looking over Eustacia ’ s garden gate for some little time , with a cigar in his mouth , was tempted by the fascination that emotional smuggling had for his nature to advance towards the window , which was not quite closed , the blind being only partly drawn down . He could see into the room , and Eustacia was sitting there alone . Wildeve contemplated her for a minute , and then retreating into the heath beat the ferns lightly , whereupon moths flew out alarmed . Securing one , he returned to the window , and holding the moth to the chink , opened his hand . The moth made towards the candle upon Eustacia ’ s table , hovered round it two or three times , and flew into the flame .

Сегодня вечером пустошь казалась совершенно пустынной; и Уайлдив, посмотрев какое-то время на садовую калитку Юстасии с сигарой во рту, был искушен очарованием, которое эмоциональная контрабанда имела для его натуры, подойти к окну, которое было не совсем закрыто, поскольку жалюзи были лишь частично нарисовано вниз. Он мог видеть комнату: Юстасия сидела там одна. Уайлдив с минуту созерцал ее, а затем, отступив в вереск, слегка постучал по папоротникам, после чего встревоженные мотыльки вылетели наружу. Взяв одну из них, он вернулся к окну и, прижав мотылька к щели, разжал руку. Мотылек направился к свече на столе Юстасии, кружил вокруг нее два или три раза и летел в пламя.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому