Томас Харди

Отрывок из произведения:
Возвращение на родину / Return to the homeland B2

She could feel his breathing , and he , of course , could feel hers . How badly she had treated him ! yet , here they were treading one measure . The enchantment of the dance surprised her . A clear line of difference divided like a tangible fence her experience within this maze of motion from her experience without it . Her beginning to dance had been like a change of atmosphere ; outside , she had been steeped in arctic frigidity by comparison with the tropical sensations here . She had entered the dance from the troubled hours of her late life as one might enter a brilliant chamber after a night walk in a wood . Wildeve by himself would have been merely an agitation ; Wildeve added to the dance , and the moonlight , and the secrecy , began to be a delight . Whether his personality supplied the greater part of this sweetly compounded feeling , or whether the dance and the scene weighed the more therein , was a nice point upon which Eustacia herself was entirely in a cloud .

Она чувствовала его дыхание, а он, конечно, чувствовал ее. Как плохо она с ним обошлась! однако здесь они шли в одной мере. Очарование танца удивило ее. Четкая линия различия отделяла, как осязаемый забор, ее опыт внутри этого лабиринта движения от ее опыта без него. Ее начало танцевать было похоже на смену атмосферы; снаружи она была пропитана арктической холодностью по сравнению с тропическими ощущениями здесь. Она вошла в танец в трудные часы своей поздней жизни, как можно войти в блестящую комнату после ночной прогулки по лесу. Сам по себе Уайлдив был бы просто агитатором; Уайлдив добавил к танцу, и лунный свет и тайна стали доставлять удовольствие. Доставляла ли его личность большую часть этого сладкого сложного чувства, или же танец и сцена имели в нем большее значение, было приятным моментом, по которому сама Юстасия была полностью в облаке.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому