Томас Харди

Отрывок из произведения:
Возвращение на родину / Return to the homeland B2

Yet Thomasin occupied Mrs . Yeobright ’ s thoughts but slightly as she looked up the valley of the heath , alive with butterflies , and with grasshoppers whose husky noises on every side formed a whispered chorus . A domestic drama , for which the preparations were now being made a mile or two off , was but little less vividly present to her eyes than if enacted before her . She tried to dismiss the vision , and walked about the garden plot ; but her eyes ever and anon sought out the direction of the parish church to which Mistover belonged , and her excited fancy clove the hills which divided the building from her eyes .

И все же Томасин лишь слегка занимал мысли миссис Ибрайт, когда она смотрела на долину вереска, полную бабочек и кузнечиков, чьи хриплые звуки со всех сторон образовывали шепот. Домашняя драма, приготовления к которой сейчас готовились за милю или две, предстала перед ее глазами лишь немногим менее ярко, чем если бы она разыгралась перед ней. Она попыталась отбросить это видение и прогулялась по садовому участку; но глаза ее время от времени отыскивали направление приходской церкви, к которой принадлежал Мистовер, и возбужденное воображение ее пронизывало холмы, отделявшие это здание от ее глаз.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому