Томас Харди

Отрывок из произведения:
Возвращение на родину / Return to the homeland B2

In returning to labour in this sequestered spot he had anticipated an escape from the chafing of social necessities ; yet behold they were here also . More than ever he longed to be in some world where personal ambition was not the only recognized form of progress — such , perhaps , as might have been the case at some time or other in the silvery globe then shining upon him . His eye travelled over the length and breadth of that distant country — over the Bay of Rainbows , the sombre Sea of Crises , the Ocean of Storms , the Lake of Dreams , the vast Walled Plains , and the wondrous Ring Mountains — till he almost felt himself to be voyaging bodily through its wild scenes , standing on its hollow hills , traversing its deserts , descending its vales and old sea bottoms , or mounting to the edges of its craters .

Возвращаясь к труду в этом уединенном месте, он надеялся уйти от раздражения социальных потребностей; но вот, они также были здесь. Больше, чем когда-либо, ему хотелось оказаться в каком-то мире, где личные амбиции не были единственной признанной формой прогресса - возможно, так же, как это могло иметь место в то или иное время на серебряном шаре, сияющем тогда над ним. Его взгляд обошел эту далекую страну вдоль и поперек — над Заливом Радуги, мрачным Морем Кризисов, Океаном Штормов, Озером Снов, обширными Обнесенными стеной равнинами и чудесными Кольцевыми горами — пока он почти не почувствовал самому путешествовать по его диким местам, стоять на его полых холмах, пересекать его пустыни, спускаться по его долинам и древнему морскому дну или подниматься к краям его кратеров.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому