They pulled with the greatest gentleness , till the wet bucket appeared about two yards below them , like a dead friend come to earth again . Three or four hands were stretched out , then jerk went the rope , whizz went the wheel , the two foremost haulers fell backward , the beating of a falling body was heard , receding down the sides of the well , and a thunderous uproar arose at the bottom . The bucket was gone again .
Они тянули с величайшей осторожностью, пока примерно в двух ярдах под ними не появилось мокрое ведро, словно мертвый друг, снова вернувшийся на землю. Три-четыре руки были вытянуты, затем дернулся веревка, взвизгнуло колесо, два передних буксировщика упали навзничь, послышался стук падающего тела, удаляющегося по бокам колодца, и наверху поднялся громовой рев. нижний. Ведро снова исчезло.