Томас Харди

Отрывок из произведения:
Возвращение на родину / Return to the homeland B2

Fairway said and paused to look along the beam of the ceiling for a nail to hang his hat on ; but , finding his accustomed one to be occupied by the mistletoe , and all the nails in the walls to be burdened with bunches of holly , he at last relieved himself of the hat by ticklishly balancing it between the candle - box and the head of the clock - case . “ I should have come earlier , ma ’ am , ” he resumed , with a more composed air , “ but I know what parties be , and how there ’ s none too much room in folks ’ houses at such times , so I thought I wouldn ’ t come till you ’ d got settled a bit . ”

- сказал Фейруэй и остановился, чтобы посмотреть вдоль балки потолка в поисках гвоздя, на который можно было бы повесить шляпу; но, обнаружив, что его привычка занята омелой, а все гвозди в стенах обременены пучками остролиста, он наконец снял шляпу, щекотливо балансируя ее между ящиком для свечей и головой корпус часов. — Мне следовало прийти пораньше, мэм, — продолжил он с более спокойным видом, — но я знаю, что такое вечеринки и что в такое время в домах не так уж много места, поэтому я решил, что не приду. Не приходи, пока ты немного не устроишься.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому