Another part of the room soon riveted her gaze . At the other side of the chimney stood the settle , which is the necessary supplement to a fire so open that nothing less than a strong breeze will carry up the smoke . It is , to the hearths of old - fashioned cavernous fireplaces , what the east belt of trees is to the exposed country estate , or the north wall to the garden . Outside the settle candles gutter , locks of hair wave , young women shiver , and old men sneeze . Inside is Paradise . Not a symptom of a draught disturbs the air ; the sitters ’ backs are as warm as their faces , and songs and old tales are drawn from the occupants by the comfortable heat , like fruit from melon plants in a frame .
Вскоре ее взгляд приковал другую часть комнаты. По другую сторону дымохода стояла скамья, которая является необходимым дополнением к огню, настолько открытому, что дым может разносить только сильный ветерок. Для очагов старомодных пещеристых каминов это то же самое, что восточный пояс деревьев для открытого загородного поместья или северная стена для сада. Снаружи гаснут свечи, колеблются пряди волос, дрожат молодые женщины и чихают старики. Внутри рай. Ни один признак сквозняка не нарушает воздух; спины сидящих так же теплы, как и их лица, а песни и старые сказки вытягиваются из комфортного тепла, как плоды дынных растений в рамке.