Томас Харди

Отрывок из произведения:
Возвращение на родину / Return to the homeland B2

She could follow every word that the ramblers uttered . They were talking no secrets . They were merely indulging in the ordinary vivacious chat of relatives who have long been parted in person though not in soul . But it was not to the words that Eustacia listened ; she could not even have recalled , a few minutes later , what the words were . It was to the alternating voice that gave out about one - tenth of them — the voice that had wished her good night . Sometimes this throat uttered Yes , sometimes it uttered No ; sometimes it made inquiries about a time worn denizen of the place . Once it surprised her notions by remarking upon the friendliness and geniality written in the faces of the hills around .

Она могла уследить за каждым словом, произносимым бродягами. Они не говорили никаких секретов. Они просто предавались обычной оживленной беседе родственников, давно разлученных лично, но не душой. Но Юстасия слушала не слова; несколько минут спустя она даже не смогла бы вспомнить, что это были за слова. Примерно одну десятую из них произнес переменный голос — голос, пожелавший ей спокойной ночи. Иногда это горло говорило «да», иногда оно произносило «нет»; иногда он наводил справки об изношенных временем жителях этого места. Однажды он удивил ее, отметив дружелюбие и сердечность, написанные на лицах окружающих холмов.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому