“ Well , you may depend upon my not praising you , ” she said drily . “ And if this seems like manoeuvring , you must remember that her position is peculiar , and that she has been hardly used . I shall also be helped in making the match by her own desire to escape from the humiliation of her present state ; and a woman ’ s pride in these cases will lead her a very great way . A little managing may be required to bring her round ; but I am equal to that , provided that you agree to the one thing indispensable ; that is , to make a distinct declaration that she is to think no more of you as a possible husband . That will pique her into accepting him . ”
— Что ж, можете рассчитывать на то, что я вас не похвалю, — сухо сказала она. «И если это кажется маневрированием, вы должны помнить, что ее положение своеобразно и что ее почти не использовали. В браке мне поможет также ее собственное желание избежать унижения ее нынешнего положения; и гордость женщины в этих случаях поведет ее на весьма великий путь. Возможно, потребуется немного усилий, чтобы привести ее в чувство; но я согласен на это, при условии, что вы согласитесь на одно необходимое; то есть четко заявить, что она больше не должна думать о вас как о возможном муже. Это побудит ее принять его.