Wildeve walked a pace or two among the heather without replying . The pause was filled up by the intonation of a pollard thorn a little way to windward , the breezes filtering through its unyielding twigs as through a strainer . It was as if the night sang dirges with clenched teeth .
Уайлдив прошел пару шагов среди вереска, не отвечая. Паузу заполнил интонация шипа, находящегося немного с наветренной стороны, ветерок просачивался сквозь его неподатливые ветки, как сквозь сито. Ночь как будто пела панихиды, стиснув зубы.