Томас Харди

Отрывок из произведения:
Возвращение на родину / Return to the homeland B2

Reddlemen of the old school are now but seldom seen . Since the introduction of railways Wessex farmers have managed to do without these Mephistophelian visitants , and the bright pigment so largely used by shepherds in preparing sheep for the fair is obtained by other routes . Even those who yet survive are losing the poetry of existence which characterized them when the pursuit of the trade meant periodical journeys to the pit whence the material was dug , a regular camping out from month to month , except in the depth of winter , a peregrination among farms which could be counted by the hundred , and in spite of this Arab existence the preservation of that respectability which is insured by the never - failing production of a well - lined purse .

Реддлменов старой школы сейчас можно увидеть редко. С появлением железных дорог фермерам Уэссекса удалось обойтись без этих мефистофелевских посетителей, а яркий пигмент, так широко используемый пастухами при подготовке овец к ярмарке, добывается другими путями. Даже те, кто еще выживает, теряют поэзию существования, которая характеризовала их, когда занятия ремеслом означали периодические поездки к яме, откуда был выкопан материал, регулярные ночевки из месяца в месяц, за исключением глубокой зимы, странствования. среди ферм, которых можно было бы насчитать сотнями, и, несмотря на это арабское существование, они сохраняют ту респектабельность, которая обеспечивается постоянным наличием хорошо набитого кошелька.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому