Томас Харди

Отрывок из произведения:
Возвращение на родину / Return to the homeland B2

Thus she was a girl of some forwardness of mind , indeed , weighed in relation to her situation among the very rearward of thinkers , very original . Her instincts towards social non - comformity were at the root of this . In the matter of holidays , her mood was that of horses who , when turned out to grass , enjoy looking upon their kind at work on the highway . She only valued rest to herself when it came in the midst of other people ’ s labour . Hence she hated Sundays when all was at rest , and often said they would be the death of her . To see the heathmen in their Sunday condition , that is , with their hands in their pockets , their boots newly oiled , and not laced up ( a particularly Sunday sign ) , walking leisurely among the turves and furze - faggots they had cut during the week , and kicking them critically as if their use were unknown , was a fearful heaviness to her .

Таким образом, она была девушкой с некоторым передовым умом, действительно взвешенной по отношению к ее положению среди самых отсталых мыслителей, очень оригинальной. В основе всего этого лежали ее инстинкты социального несоответствия. Что касается праздников, ее настроение напоминало лошадей, которые, выгнанные на траву, с удовольствием смотрят на себе подобных за работой на шоссе. Она ценила для себя отдых только тогда, когда он приходился посреди чужого труда. Поэтому она ненавидела воскресенья, когда все отдыхают, и часто говорила, что они убьют ее. Видеть вересковых людей в их воскресном состоянии, то есть с руками в карманах, в свежесмазанных и не зашнурованных ботинках (особенно воскресный знак), неторопливо прогуливающихся среди газонов и хвороста, которых они вырезали за неделю. и критически пинать их, как будто их назначение было неизвестно, было для нее ужасающей тяжестью.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому