Fifty yards off rose the corner of the two converging banks , with the fire upon it ; within the bank , lifting up to the fire one stick at a time , just as before , the figure of the little child . She idly watched him as he occasionally climbed up in the nook of the bank and stood beside the brands . The wind blew the smoke , and the child ’ s hair , and the corner of his pinafore , all in the same direction ; the breeze died , and the pinafore and hair lay still , and the smoke went up straight .
В пятидесяти ярдах от него возвышался угол двух сходящихся берегов, над которым горел огонь; внутри банка, поднося к огню по одной палке, как и раньше, фигурку маленького ребенка. Она лениво наблюдала, как он время от времени забирался в угол берега и стоял рядом с головнями. Ветер разнес и дым, и волосы ребенка, и угол его передника, все в одном направлении; Ветер утих, передник и волосы лежали неподвижно, а дым поднимался прямо вверх.