Томас Харди

Отрывок из произведения:
Возвращение на родину / Return to the homeland B2

Down , downward they went , and yet further down — their descent at each step seeming to outmeasure their advance . Their skirts were scratched noisily by the furze , their shoulders brushed by the ferns , which , though dead and dry , stood erect as when alive , no sufficient winter weather having as yet arrived to beat them down . Their Tartarean situation might by some have been called an imprudent one for two unattended women . But these shaggy recesses were at all seasons a familiar surrounding to Olly and Mrs . Yeobright ; and the addition of darkness lends no frightfulness to the face of a friend .

Они шли вниз, вниз и еще ниже — их падение на каждом шагу, казалось, превосходило их продвижение. Их юбки шумно царапали дернины, их плечи касались папоротников, которые, хотя и были мертвыми и сухими, но стояли прямо, как живые, поскольку еще не наступила достаточная зимняя погода, чтобы сбить их с толку. Их татарское положение некоторые могли бы назвать неосмотрительным для двух оставленных без присмотра женщин. Но эти лохматые укромные уголки в любое время года были привычной средой для Олли и миссис Ибрайт; и прибавление тьмы не придает ужаса лицу друга.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому