Томас Харди

Отрывок из произведения:
Возвращение на родину / Return to the homeland B2

The clear , kingly effulgence that had characterized the majority expressed a heath and furze country like their own , which in one direction extended an unlimited number of miles ; the rapid flares and extinctions at other points of the compass showed the lightest of fuel — straw , beanstalks , and the usual waste from arable land . The most enduring of all — steady unaltering eyes like Planets — signified wood , such as hazel - branches , thorn - faggots , and stout billets . Fires of the last - mentioned materials were rare , and though comparatively small in magnitude beside the transient blazes , now began to get the best of them by mere long continuance . The great ones had perished , but these remained . They occupied the remotest visible positions — sky - backed summits rising out of rich coppice and plantation districts to the north , where the soil was different , and heath foreign and strange .

Ясное, царственное сияние, которое было характерно для большинства, отражало пустошь и дроздовую страну, подобную их собственной, которая в одном направлении простиралась на неограниченное количество миль; быстрые вспышки и затухания в других точках компаса свидетельствовали о самом легком топливе — соломе, бобовых стеблях и обычных отходах пашни. Самые стойкие из всех — устойчивые, неизменные глаза, подобные планетам, — означали древесину, такую ​​как ветки орешника, хворост с шипами и толстые заготовки. Пожары последних материалов были редки, и, хотя они были сравнительно небольшими по величине, если не считать кратковременных пожаров, теперь они начали брать верх благодаря простому длительному продолжению. Великие погибли, а эти остались. Они занимали самые отдаленные видимые позиции — уходящие в небо вершины, возвышающиеся над богатыми рощами и плантациями на севере, где почва была другой, а пустоши чужеродными и странными.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому