Томас Харди

Отрывок из произведения:
Возвращение на родину / Return to the homeland B2

“ I not only happened to be there , ” said Fairway , with a fresh collection of emphasis , “ but I was sitting in the same pew as Mis ’ ess Yeobright . And though you may not see it as such , it fairly made my blood run cold to hear her . Yes , it is a curious thing ; but it made my blood run cold , for I was close at her elbow . ” The speaker looked round upon the bystanders , now drawing closer to hear him , with his lips gathered tighter than ever in the rigorousness of his descriptive moderation .

— Я не только оказался там, — сказал Фэйруэй с новым акцентом, — но я сидел на одной скамье с мисс Ибрайт. И хотя вы, возможно, не воспринимаете это как таковое, у меня кровь застыла в жилах, когда я услышала ее. Да, это любопытная вещь; но от этого у меня застыла кровь, потому что я был рядом с ее локтем. Говорящий оглянулся на прохожих, приближавшихся теперь ближе, чтобы услышать его, сжав губы сильнее, чем когда-либо, в строгости своей описательной умеренности.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому