Томас Харди

Отрывок из произведения:
Возвращение на родину / Return to the homeland B2

The only intelligible meaning in this sky - backed pantomime of silhouettes was that the woman had no relation to the forms who had taken her place , was sedulously avoiding these , and had come thither for another object than theirs . The imagination of the observer clung by preference to that vanished , solitary figure , as to something more interesting , more important , more likely to have a history worth knowing than these newcomers , and unconsciously regarded them as intruders . But they remained , and established themselves ; and the lonely person who hitherto had been queen of the solitude did not at present seem likely to return .

Единственный внятный смысл в этой пантомиме силуэтов на фоне неба заключался в том, что женщина не имела никакого отношения к формам, занявшим ее место, старательно избегала их и приходила сюда ради иной цели, чем их. Воображение наблюдателя отдавало предпочтение этой исчезнувшей, одинокой фигуре, как чему-то более интересному, более важному, имеющему более достойную знания историю, чем эти вновь прибывшие, и бессознательно считало их незваными гостями. Но они остались и утвердились; и одинокая особа, которая до сих пор была королевой одиночества, похоже, теперь не собиралась возвращаться.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому