After replying to the old man ’ s greeting he showed no inclination to continue in talk , although they still walked side by side , for the elder traveller seemed to desire company . There were no sounds but that of the booming wind upon the stretch of tawny herbage around them , the crackling wheels , the tread of the men , and the footsteps of the two shaggy ponies which drew the van . They were small , hardy animals , of a breed between Galloway and Exmoor , and were known as “ heath - croppers ” here .
Ответив на приветствие старика, он не выказал ни малейшего желания продолжать разговор, хотя они все еще шли бок о бок, поскольку старший путник, казалось, нуждался в компании. Не было слышно никаких звуков, кроме рева ветра в желтовато-коричневой траве вокруг них, скрипа колес, шагов людей и шагов двух лохматых пони, везущих фургон. Это были маленькие, выносливые животные, принадлежащие к породе между Галлоуэем и Эксмуром, и их здесь называли «вересковыми земледельцами».