Томас Харди

Отрывок из произведения:
Вдали от безумной толпы / Away from the madding crowd C1

Bathsheba went home , her mind occupied with a new trouble , which being rather harassing than deadly was calculated to do good by diverting her from the chronic gloom of her life . She was set thinking a great deal about Oak and of his wish to shun her ; and there occurred to Bathsheba several incidents of her latter intercourse with him , which , trivial when singly viewed , amounted together to a perceptible disinclination for her society . It broke upon her at length as a great pain that her last old disciple was about to forsake her and flee . He who had believed in her and argued on her side when all the rest of the world was against her , had at last like the others become weary and neglectful of the old cause , and was leaving her to fight her battles alone .

Вирсавия вернулась домой, ее мысли были заняты новой проблемой, которая, будучи скорее мучительной, чем смертельной, была рассчитана на то, чтобы принести ей пользу, отвлекая ее от хронического уныния ее жизни. Она много думала об Оуке и о его желании избегать ее; и Вирсавии пришло в голову несколько случаев ее последнего сношения с ним, которые, по отдельности тривиальные, в совокупности составляли заметное нежелание к ее обществу. В конце концов она почувствовала огромную боль от того, что ее последний старый ученик собирался оставить ее и бежать. Тот, кто верил в нее и выступал на ее стороне, когда весь остальной мир был против нее, наконец, как и другие, утомился и пренебрег старым делом и оставил ее сражаться в одиночестве.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому