Томас Харди

Отрывок из произведения:
Вдали от безумной толпы / Away from the madding crowd C1

There were several sets of ladies ’ dresses in the piece , of sundry expensive materials ; silks and satins , poplins and velvets , all of colours which from Bathsheba ’ s style of dress might have been judged to be her favourites . There were two muffs , sable and ermine . Above all there was a case of jewellery , containing four heavy gold bracelets and several lockets and rings , all of fine quality and manufacture . These things had been bought in Bath and other towns from time to time , and brought home by stealth . They were all carefully packed in paper , and each package was labelled " Bathsheba Boldwood , " a date being subjoined six years in advance in every instance .

В пьесе было несколько комплектов дамских платьев из разных дорогих материалов; шелка и атласы, поплин и бархат — все цвета, которые, судя по стилю одежды Вирсавии, можно было бы счесть ее любимыми. Муфты было две, соболья и горностаевая. Прежде всего там был ящик с драгоценностями, в котором лежали четыре тяжелых золотых браслета, несколько медальонов и колец, все прекрасного качества и работы. Эти вещи время от времени покупались в Бате и других городах и тайком привозились домой. Все они были тщательно упакованы в бумагу, и на каждой упаковке была надпись «Вирсавия Болдвуд», причем в каждом случае к ней добавлялась дата на шесть лет вперед.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому