" The heart of a wife merely , " floated in a whisper about the ears of the three , and turning they saw Bathsheba in the midst of them . Then , as if at that instant to prove that her fortitude had been more of will than of spontaneity , she silently sank down between them and was a shapeless heap of drapery on the floor . The simple consciousness that superhuman strain was no longer required had at once put a period to her power to continue it
«Просто сердце жены», — пронеслось шепотом в ушах троих, и, обернувшись, они увидели посреди себя Вирсавию. Затем, словно в этот момент, чтобы доказать, что ее сила духа была скорее волей, чем спонтанностью, она молча опустилась между ними и превратилась в бесформенную кучу драпировок на полу. Простое осознание того, что сверхчеловеческое напряжение больше не требуется, сразу же поставило точку в ее силах продолжать его.