Boldwood was standing by the fireplace , and he , too , though so absorbed in visions arising from her promise that he scarcely saw anything , seemed at that moment to have observed their peculiar manner , and their looks askance .
Болдвуд стоял у камина, и он тоже, хотя и был настолько поглощен видениями, возникшими из-за ее обещания, что почти ничего не видел, казалось, в эту минуту искоса заметил их своеобразные манеры и взгляды.