" Now , that ’ s evasion ! Why , the promise . I don ’ t want to intrude upon you at all , or to let it become known to anybody . But do give your word ! A mere business compact , you know , between two people who are beyond the influence of passion . " Boldwood knew how false this picture was as regarded himself ; but he had proved that it was the only tone in which she would allow him to approach her .
- Вот это уклонение! Да ведь обещание. Я вовсе не хочу нападать на вас или сообщать об этом кому-либо. Но дайте слово! Простое деловое соглашение, знаете ли, между двумя людьми, которые находятся вне влияния страсти». Болдвуд знал, насколько ложной была эта картина с его точки зрения; но он доказал, что это был единственный тон, которым она позволила ему приблизиться к ней.