Pennyways now felt himself to be in something of a difficulty , for should Bathsheba and Troy become reconciled it would be necessary to regain her good opinion if he would secure the patronage of her husband . " I sometimes think she likes you yet , and is a good woman at bottom , " he said , as a saving sentence . " But there ’ s no telling to a certainty from a body ’ s outside . Well , you ’ ll do as you like about going , of course , sergeant , and as for me , I ’ ll do as you tell me . "
Пенниуэйс теперь чувствовал себя в затруднительном положении, поскольку, если Вирсавия и Троя помирятся, ему необходимо будет восстановить ее хорошее мнение, если он заручится покровительством ее мужа. «Иногда мне кажется, что ты ей нравишься, и что в глубине души она хорошая женщина», — сказал он в качестве спасительной фразы. — Но снаружи тела об этом нельзя сказать наверняка. Что ж, вы, конечно, поступите, как хотите, сержант, а что касается меня, то я сделаю так, как вы мне скажете.