Томас Харди

Отрывок из произведения:
Вдали от безумной толпы / Away from the madding crowd C1

" It has not gone far yet , but I think it will soon — yes , I know it will , " he said , in an impulsive whisper . " I have pressed her upon the subject , and she inclines to be kind to me , and to think of me as a husband at a long future time , and that ’ s enough for me . How can I expect more ? She has a notion that a woman should not marry within seven years of her husband ’ s disappearance — that her own self shouldn ’ t , I mean — because his body was not found . It may be merely this legal reason which influences her , or it may be a religious one , but she is reluctant to talk on the point . Yet she has promised — implied — that she will ratify an engagement to - night . "

«Оно еще не далеко зашло, но я думаю, что скоро дойдет, да, я знаю, что зайдет», — сказал он импульсивным шепотом. «Я настаивал на этом, и она склонна быть доброй ко мне и думать обо мне как о муже в далеком будущем, и этого для меня достаточно. Как я могу ожидать большего? Она думает, что женщина не должна выходить замуж в течение семи лет после исчезновения мужа (я имею в виду, что она сама не должна этого делать), потому что его тело не было найдено. На нее может влиять просто юридическая причина, или она может быть религиозной, но она не хочет говорить по этому поводу. И все же она пообещала - подразумевая - что сегодня вечером утвердит помолвку.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому