Томас Харди

Отрывок из произведения:
Вдали от безумной толпы / Away from the madding crowd C1

" That I ’ m willing to pay the penalty of , " said Bathsheba , firmly . " You know , Gabriel , this is what I cannot get off my conscience — that I once seriously injured him in sheer idleness . If I had never played a trick upon him , he would never have wanted to marry me . Oh if I could only pay some heavy damages in money to him for the harm I did , and so get the sin off my soul that way ! … Well , there ’ s the debt , which can only be discharged in one way , and I believe I am bound to do it if it honestly lies in my power , without any consideration of my own future at all . When a rake gambles away his expectations , the fact that it is an inconvenient debt doesn ’ t make him the less liable .

«За что я готова понести наказание», твердо сказала Вирсавия. «Знаете, Габриэль, вот чего я не могу отделаться от своей совести, — что я однажды серьезно ранил его из-за полнейшего безделья. Если бы я никогда не подшутила над ним, он бы никогда не захотел на мне жениться. О, если бы я только мог заплатить ему тяжелую компенсацию деньгами за тот вред, который я причинил, и таким образом смыть с души грех! … Что ж, есть долг, который можно погасить только одним способом, и я считаю, что обязан это сделать, если это честно находится в моих силах, вообще не задумываясь о своем будущем. Когда повеса проигрывает свои ожидания, тот факт, что это неудобный долг, не делает его менее ответственным.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому