Томас Харди

Отрывок из произведения:
Вдали от безумной толпы / Away from the madding crowd C1

" Well , I think this much , ma ’ am , as I told you years ago , " said Oak , " that his life is a total blank whenever he isn ’ t hoping for ’ ee ; but I can ’ t suppose — I hope that nothing so dreadful hangs on to it as you fancy . His natural manner has always been dark and strange , you know . But since the case is so sad and odd - like , why don ’ t ye give the conditional promise ? I think I would . "

- Что ж, я думаю, мэм, как я уже говорил вам много лет назад, - сказал Оук, - что его жизнь - это полная пустота, когда он не надеется на нее; но я не могу предположить - я надеюсь что за этим не стоит ничего такого страшного, как вам кажется. Его естественная манера всегда была мрачной и странной, вы знаете. Но раз дело такое печальное и странное, почему бы вам не дать условное обещание? Думаю, я бы."

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому