Bathsheba was in a very peculiar state of mind , which showed how entirely the soul is the slave of the body , the ethereal spirit dependent for its quality upon the tangible flesh and blood . It is hardly too much to say that she felt coerced by a force stronger than her own will , not only into the act of promising upon this singularly remote and vague matter , but into the emotion of fancying that she ought to promise . When the weeks intervening between the night of this conversation and Christmas day began perceptibly to diminish , her anxiety and perplexity increased .
Вирсавия находилась в очень своеобразном состоянии ума, которое показывало, насколько душа полностью является рабыней тела, а эфирный дух в своих качествах зависит от осязаемой плоти и крови. Едва ли будет преувеличением сказать, что она чувствовала себя принужденной силой, более сильной, чем ее собственная воля, не только к обещанию по этому исключительно отдаленному и неопределенному вопросу, но и к чувству воображения, что она должна обещать. Когда недели, прошедшие между ночью этого разговора и Рождеством, стали заметно уменьшаться, ее тревога и недоумение возросли.