Томас Харди

Отрывок из произведения:
Вдали от безумной толпы / Away from the madding crowd C1

" Of course , I ’ ll drop the subject if you wish . But propriety has nothing to do with reasons . I am a middle - aged man , willing to protect you for the remainder of our lives . On your side , at least , there is no passion or blamable haste — on mine , perhaps , there is . But I can ’ t help seeing that if you choose from a feeling of pity , and , as you say , a wish to make amends , to make a bargain with me for a far - ahead time — an agreement which will set all things right and make me happy , late though it may be — there is no fault to be found with you as a woman .

«Конечно, если хотите, я оставлю эту тему. Но уместность не имеет ничего общего с причинами. Я мужчина средних лет, готовый защищать тебя до конца нашей жизни. С вашей стороны, по крайней мере, нет ни страсти, ни предосудительной спешки, а с моей, пожалуй, есть. Но я не могу не видеть, что если вы выберете из чувства жалости и, как вы говорите, желания загладить свою вину, заключить со мной сделку на далеко вперед - соглашение, которое все исправит. и осчастливь меня, хоть и поздно, — в тебе, как в женщине, нет никаких недостатков.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому