Томас Харди

Отрывок из произведения:
Вдали от безумной толпы / Away from the madding crowd C1

The keen instincts of Bathsheba had perceived that the farmer ’ s staunch devotion to herself was still undiminished , and she sympathized deeply . The sight had quite depressed her this evening ; had reminded her of her folly ; she wished anew , as she had wished many months ago , for some means of making reparation for her fault . Hence her pity for the man who so persistently loved on to his own injury and permanent gloom had betrayed Bathsheba into an injudicious considerateness of manner , which appeared almost like tenderness , and gave new vigour to the exquisite dream of a Jacob ’ s seven years service in poor Boldwood ’ s mind .

Острые инстинкты Вирсавии подметили, что непоколебимая преданность фермера к себе все еще не ослабла, и она глубоко сочувствовала ему. Это зрелище весьма угнетало ее в этот вечер; напомнил ей о ее глупости; она снова желала, как она желала много месяцев назад, найти какие-то средства для возмещения своей вины. Поэтому ее жалость к человеку, который так настойчиво любил свою собственную обиду и постоянную унылость, привела Вирсавию к неразумной внимательности в манерах, которая выглядела почти как нежность, и придала новую силу изысканной мечте о семилетней службе Иакова в бедности. Разум Болдвуда.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому