" Thank you , " said Bathsheba . " But I must be going at once . It was great neglect in that man to keep me waiting here till so late . I should have gone two hours ago , if it had not been for him . I had no idea of coming in here ; but there ’ s nothing so refreshing as a cup of tea , though I should never have got one if you hadn ’ t helped me . "
«Спасибо», — сказала Вирсавия. - Но мне пора идти немедленно. Со стороны этого человека было большой небрежностью заставлять меня ждать здесь до столь позднего времени. Я бы ушел два часа назад, если бы не он. У меня не было мысли приходить сюда; но нет ничего более освежающего, чем чашка чая, хотя я бы никогда не получил ее, если бы ты мне не помог».