At that time he saw a bather carried along in the current outside the mouth of the cove , and guessed in an instant that there was but a poor chance for him unless he should be possessed of unusual muscular powers . He drifted behind a projection of the coast , and Mr . Barker followed along the shore in the same direction . But by the time that he could reach an elevation sufficiently great to command a view of the sea beyond , dusk had set in , and nothing further was to be seen .
В это время он увидел купальщика, уносимого течением за пределами устья бухты, и сразу догадался, что у него мало шансов, если только он не будет обладать необычной мускульной силой. Он дрейфовал за выступом берега, а мистер Баркер следовал вдоль берега в том же направлении. Но к тому времени, когда он достиг высоты, достаточно большой, чтобы можно было увидеть море за ней, наступили сумерки, и дальше ничего не было видно.