Being hardly in a condition to drive home as she had driven to town , Boldwood , with every delicacy of manner and feeling , offered to get her a driver , or to give her a seat in his phaeton , which was more comfortable than her own conveyance . These proposals Bathsheba gently declined , and the farmer at once departed .
Будучи едва в состоянии поехать домой, как она ехала в город, Болдвуд со всей деликатностью и чувством предложил ей нанять шофера или предоставить ей место в его фаэтоне, который был более удобным, чем ее собственное транспортное средство. . Эти предложения Вирсавия мягко отклонила, и фермер сразу же ушел.