Томас Харди

Отрывок из произведения:
Вдали от безумной толпы / Away from the madding crowd C1

Budmouth ! The sound of the word carried with it a much diminished perspective of him and his deeds ; there were thirteen miles interval betwixt them now . She hated questioning Liddy about her husband ’ s movements , and indeed had hitherto sedulously avoided doing so ; but now all the house knew that there had been some dreadful disagreement between them , and it was futile to attempt disguise . Bathsheba had reached a stage at which people cease to have any appreciative regard for public opinion .

Бадмут! Звучание этого слова несло в себе гораздо уменьшенное представление о нем и его делах; теперь между ними было расстояние в тринадцать миль. Она ненавидела расспрашивать Лидди о передвижениях мужа и до сих пор старательно избегала этого; но теперь весь дом знал, что между ними произошла какая-то ужасная размолвка, и пытаться замаскироваться было бесполезно. Вирсавия достигла стадии, на которой люди перестают ценить общественное мнение.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому