Томас Харди

Отрывок из произведения:
Вдали от безумной толпы / Away from the madding crowd C1

The rain had quite ceased , and the sun was shining through the green , brown , and yellow leaves , now sparkling and varnished by the raindrops to the brightness of similar effects in the landscapes of Ruysdael and Hobbema , and full of all those infinite beauties that arise from the union of water and colour with high lights . The air was rendered so transparent by the heavy fall of rain that the autumn hues of the middle distance were as rich as those near at hand , and the remote fields intercepted by the angle of the tower appeared in the same plane as the tower itself .

Дождь совсем прекратился, и солнце светило сквозь зеленые, коричневые и желтые листья, теперь сверкавшие и лакированные каплями дождя до яркости аналогичных эффектов в пейзажах Рейсдала и Хоббемы и полные всех тех бесконечных красот, которые возникают из союза воды и цвета с ярким светом. Воздух сделался настолько прозрачным из-за сильного дождя, что осенние краски среднего расстояния были такими же богатыми, как и те, что были вблизи, а отдаленные поля, перехваченные углом башни, оказались в той же плоскости, что и сама башня.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому