Томас Харди

Отрывок из произведения:
Вдали от безумной толпы / Away from the madding crowd C1

Troy , in his prostration at this time , had no perception that in the futility of these romantic doings , dictated by a remorseful reaction from previous indifference , there was any element of absurdity . Deriving his idiosyncrasies from both sides of the Channel , he showed at such junctures as the present the inelasticity of the Englishman , together with that blindness to the line where sentiment verges on mawkishness , characteristic of the French .

Трой, находившийся в это время в прострации, не осознавал, что в тщетности этих романтических поступков, продиктованных унылой реакцией на прежнее безразличие, был какой-то элемент абсурда. Черпая свои идиосинкразии по обе стороны Ла-Манша, он в такие моменты, как нынешний, показал неэластичность англичан вместе с той слепотой к границе, где чувства граничат с слащавостью, характерной для французов.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому