Томас Харди

Отрывок из произведения:
Вдали от безумной толпы / Away from the madding crowd C1

Bathsheba became at this moment so terrified at her own state of mind that she looked around for some sort of refuge from herself . The vision of Oak kneeling down that night recurred to her , and with the imitative instinct which animates women she seized upon the idea , resolved to kneel , and , if possible , pray . Gabriel had prayed ; so would she .

В этот момент Вирсавия так испугалась своего душевного состояния, что стала искать какое-нибудь убежище от самой себя. Ей вспомнилось видение Оука, стоящего на коленях той ночью, и с инстинктом подражания, который оживляет женщин, она ухватилась за эту идею и решила встать на колени и, если возможно, помолиться. Габриэль молился; она бы тоже.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому