Томас Харди

Отрывок из произведения:
Вдали от безумной толпы / Away from the madding crowd C1

She suddenly felt a longing desire to speak to some one stronger than herself , and so get strength to sustain her surmised position with dignity and her lurking doubts with stoicism . Where could she find such a friend ? nowhere in the house . She was by far the coolest of the women under her roof . Patience and suspension of judgement for a few hours were what she wanted to learn , and there was nobody to teach her . Might she but go to Gabriel Oak ! — but that could not be . What a way Oak had , she thought , of enduring things . Boldwood , who seemed so much deeper and higher and stronger in feeling than Gabriel , had not yet learnt , any more than she herself , the simple lesson which Oak showed a mastery of by every turn and look he gave — that among the multitude of interests by which he was surrounded , those which affected his personal well - being were not the most absorbing and important in his eyes . Oak meditatively looked upon the horizon of circumstances without any special regard to his own standpoint in the midst . That was how she would wish to be . But then Oak was not racked by incertitude upon the inmost matter of his bosom , as she was at this moment . Oak knew all about Fanny that he wished to know — she felt convinced of that .

Она вдруг почувствовала страстное желание поговорить с кем-то более сильным, чем она сама, и таким образом набраться сил, чтобы с достоинством выдержать свою предполагаемую позицию, а свои затаившиеся сомнения - со стоицизмом. Где она могла найти такого друга? нигде в доме. Она была, безусловно, самой крутой из женщин под своей крышей. Терпению и отстранению суждений на несколько часов — вот чему она хотела научиться, и некому было ее научить. Могла бы она пойти к Габриэлю Оуку! — но этого не могло быть. «Каким свойством Оуку было терпеть все, — подумала она. Болдвуд, которая казалась гораздо глубже, выше и сильнее в чувствах, чем Габриэль, еще не усвоила, как и она сама, простой урок, мастерство которого Оук показывал каждым своим поворотом и взглядом, - что среди множества интересов которыми он был окружен, те, которые влияли на его личное благосостояние, не были в его глазах самыми увлекательными и важными. Оук задумчиво смотрел на горизонт обстоятельств, не обращая особого внимания на свою собственную точку зрения. Именно такой ей хотелось бы быть. Но Оук не терзала неуверенность в самом сокровенном вопросе своего сердца, как в этот момент. Оук знал о Фанни все, что хотел знать, — она была в этом убеждена.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому