Томас Харди

Отрывок из произведения:
Вдали от безумной толпы / Away from the madding crowd C1

Bathsheba was lonely and miserable now ; not lonelier actually than she had been before her marriage ; but her loneliness then was to that of the present time as the solitude of a mountain is to the solitude of a cave . And within the last day or two had come these disquieting thoughts about her husband ’ s past . Her wayward sentiment that evening concerning Fanny ’ s temporary resting - place had been the result of a strange complication of impulses in Bathsheba ’ s bosom . Perhaps it would be more accurately described as a determined rebellion against her prejudices , a revulsion from a lower instinct of uncharitableness , which would have withheld all sympathy from the dead woman , because in life she had preceded Bathsheba in the attentions of a man whom Bathsheba had by no means ceased from loving , though her love was sick to death just now with the gravity of a further misgiving .

Вирсавия теперь была одинока и несчастна; на самом деле она не была более одинокой, чем была до замужества; но ее одиночество тогда было по отношению к нынешнему времени так же, как одиночество горы по сравнению с одиночеством пещеры. И в последние день или два у нее появились тревожные мысли о прошлом ее мужа. Ее своенравное мнение в тот вечер по поводу временного пристанища Фанни было результатом странного усложнения побуждений в груди Вирсавии. Возможно, это было бы правильнее описать как решительный бунт против ее предрассудков, отвращение к низшему инстинкту немилосердия, который лишил бы мертвую женщину всякого сочувствия, потому что при жизни она опередила Вирсавию в отношении мужчины, которого Вирсавия ни в коем случае не переставала любить, хотя ее любовь сейчас была смертельно больна тяжестью новых опасений.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому