Томас Харди

Отрывок из произведения:
Вдали от безумной толпы / Away from the madding crowd C1

He was deeply troubled at the wretchedly ironical aspect that circumstances were putting on with regard to Troy ’ s wife , and at his own powerlessness to counteract them . In spite of his careful manœuvering all this day , the very worst event that could in any way have happened in connection with the burial had happened now . Oak imagined a terrible discovery resulting from this afternoon ’ s work that might cast over Bathsheba ’ s life a shade which the interposition of many lapsing years might but indifferently lighten , and which nothing at all might altogether remove .

Его глубоко беспокоила ужасная ирония, которую обстоятельства приобретали по отношению к жене Троя, и собственное бессилие противостоять им. Несмотря на его осторожные маневры в течение всего дня, самое худшее событие, которое могло когда-либо произойти в связи с похоронами, произошло именно сейчас. Оук представил себе ужасное открытие, ставшее результатом сегодняшней дневной работы, которое могло бросить на жизнь Батшебы тень, которую прошедшие годы могли лишь равнодушно осветить и которую ничто не могло полностью удалить.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому