" Very well , then , " said the parson . " And I will arrange that the funeral shall take place early to - morrow . Perhaps Mrs . Troy is right in feeling that we cannot treat a dead fellow - creature too thoughtfully . We must remember that though she may have erred grievously in leaving her home , she is still our sister : and it is to be believed that God ’ s uncovenanted mercies are extended towards her , and that she is a member of the flock of Christ . "
«Тогда очень хорошо», сказал пастор. «И я организую, чтобы похороны состоялись завтра рано утром. Возможно, миссис Трой права, считая, что мы не можем слишком заботливо относиться к умершему сородичу. Мы должны помнить, что, хотя она, возможно, совершила серьезную ошибку, покинув свой дом, , она по-прежнему наша сестра: и следует верить, что к ней простираются незаветные милости Божии, и что она является членом стада Христова».